Một lần thì kín chín lần vẫn hở
Direct English translation
Done once, it is tight; done nine times, it is still open.
Equivalent English version
The truth will out
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự đối lập giữa làm việc khéo léo, cẩn thận với vụng về, cẩu thả: làm đúng cách thì một lần đã kín, còn làm đi làm lại nhiều lần vẫn sơ hở. Cũng dùng để nói việc che giấu điều mờ ám khó bền, lâu ngày rồi cũng lộ.
English explanation
This highlights the difference between skillful, careful action and clumsy, careless action: done properly, one attempt is enough, but done badly, even many attempts still leave flaws. It is also used to suggest that something concealed or improper will eventually come to light.
Variants